“Survey report” of UNDP

The business relationship with UNDP first began in 2006 and both parties have continued to maintain smooth co-operation. In June 2017, UNDP sent us a batch of survey reports for translation, and asked us to finish in two weeks. After analyzing the workload based on the deadline given by UNDP, we immediately formed a dedicated team consisting of three translators, one Chinese expert and one foreign expert. The Chinese expert is responsible for proofreading and the foreign expert is responsible for polishing. Finally, we successfully completed the translation by strictly following our preset work flow and processing procedure.

related case

Microsoft

Microsoft

In 2017, we were entrusted by Microsoft to undertake a software localization project.

Sinopec

Sinopec

Our company has established firm and long-term cooperation with Sinopec. As the translation vendor for its Iran oilfield project

Airport

Airport

In 2014, we were shortlisted by the China National Aero-technology International Engineering Corporation.

Boeing

Boeing

We once undertook a large translation task for Boeing. The assignment numbers 4 million words and Boeing wanted to have it done in 3 months.

Novartis

Novartis

Since 2015, we have been working as a translation vendor of Novartis and have translated a large number of clinical test reports, drug instructions, and manuals of medical devices and equipment.

ABB

ABB

After strict screening and rounds of test, we were shortlisted as a translation vendor of ABB in 2014. ABB has a large amount of technical documents and project materials waiting to be translated.

phone phone Phone
13911871387
wechat wechat WeChat
图片描述
email email Email
goTop goTop